Предисловие. А.А. Клёсов

(Из Предисловия авторов Экспертизы Велесовой книги)

7 апреля 2020 г. 9:27

Экспертиза Велесовой книги. История, Лингвистика, ДНК-генеалогия: в 3 т. / А.А. Клёсов, В.С. Гнатюк, Ю.В. Гнатюк, Д.С. Логинов, Г.З. Максименко, В.Д. Осипов, В.В. Цыбулькин, М.Н. Сердюченко; под общ. ред. А.А. Клёсова – М.: Патриотика, 2015 г. – Т.1.  – С. 5-8.

 

Предисловия авторов Экспертизы

Поскольку четыре основные части Экспертизы по стилю отличаются конкретностью и академичностью изложения, участникам Экспертизы была дана возможность проявить вольность высказываний в Предисловиях. Такая возможность была предоставлена каждому эксперту, и каждый имел право выразить своё отношение к ситуации вокруг Велесовой книги в личном Предисловии[1]. По замыслу ведущего автора и Редактора, это заложит определённую эмоциональную и мировоззренческую канву, чтобы при последующем обсуждении сути материала в четырёх основных частях эмоции сдерживать. 

 

Предисловие. А.А. Клёсов

В Части III настоящей Экспертизы мы рассматриваем критические замечания, в основном, ставящие под сомнение «историчность» Велесовой книги (далее ВК). Под «историчностью» здесь понимается древность исходного источника. Попросту говоря, основная масса критиков называет ВК фальшивкой, подделкой, причем грубой и примитивной.

Совершенно естественно, что критики занимают самые разные уровни по характеру своих замечаний и по степени их аргументации. Самый нижний уровень представляют те, кто не читал не только исходных источников ВК (например, собранные и систематизированные О.В. Твороговым), но и ни один из переводов. Резонно спросить: почему же они тогда против ВК? А просто так. Слышали, что Книга фальшивка, и это легло на их негативную ментальность.

Ещё, вполне возможно, что это нечто подсознательное, осознанное и негативное отношение к славянам, русофобия, раздражение жизнью в России или ранее в СССР. Приобретенное и враждебное отношение к «язычникам», такое же, как у многих людей, особенно при советской власти, было враждебное отношение к религии. Не толерантное, а именно враждебное, ненавистное. Почему? Опять же просто так. Если сейчас войти в интернет почти на любой форум, и упомянуть ВК, непременно послышится виртуальный свист, улюлюкание, оскорбления. Причем это будет сходить, в основном, от тех, кто ВК в глаза не видел. А всё потому, что это бездумная и взвинченная толпа, готовая наброситься на каждого, кто чем-то отличается от них.

Такую «критику» мы рассматривать здесь не будем, да её там, как правило, и нет. Есть немотивированное раздражение. Фактически, это основа фашизма в любой стране, но на Западе, как показывает опыт, такого практически нет.

Другой уровень критики мотивируется запутанностью ситуации вокруг ВК, начиная с момента ее предполагаемого обнаружения полковником Изенбеком. Эта запутанность, неоднозначность, противоречивость по-разному воспринимается людьми с различной ментальностью. Для одних это стимул разобраться в последовательности событий, приведших к предполагаемому появлению дощечек в брюссельской квартире Изенбека, найти позитивные «зерна истины». Они часто не хотят видеть противоречия, фильтруют только обстоятельства, по их мнению, свидетельствующие об «истинности» ВК, о ее древности. Другие, с негативной ментальностью, психологически выбирают только то, что им кажется подтверждающим «подделку», «фальшивку». При этом часто ни те, ни другие не беспокоятся об обосновании своих взглядов, чью роль часто играет ментальность. Для них «и так всё ясно». Сооответствующую «критику» здесь мы расматривать тоже не будем. Такие «критики» на уровне подкорки отмахиваются от лежащих на поверхности возможных объяснений того, что, как им представляется, «ставит крест» на самом существовании ВК. Какой смысл, например, серьезно рассматривать «аргумент», что когда полковник Изенбек был тяжело ранен и доставлен в полевой госпиталь, никакого мешка при нем не было. Это, по мнению критиков, уже является окончательным доказательством, что никакой ВК вообще не было, что она – плод выдумок. То, что у полковника был вестовой, который вполне мог мешок сохранить, критикам в голову не приходит. Это ломает их стройную, простую, негативную цепь объяснений отсутствия ВК в принципе. Да и не будем же мы комментировать, наконец, сообщения, что Книгу критиковал некогда еще сам Геродот...

Примерно на том же уровне находятся предположения о «настоящих» авторах ВК. Никаких доказательств у таких «критиков» нет, идет просто бездоказательный вброс предположений, которым придается ранг «вероятных». По мнению одних, автор книги – А.И. Сулакадзев (впервые введено в оборот, видимо, Л.П. Жуковской; примечание – никаких доказательств нет), по мнению других – Ю.П. Миролюбов, или в более общем виде, ВК – порождение белогвардейско-эмигрантской идеологии; по мнению третьих – автор Л.П. Берия, и если не он сам, то фальшивка изготовлена по его указанию (Л. Шульман). По мнению четвертых, ВК – фальсификация русских нацистов (У. Лакёр). При этом авторов подобных «гипотез» не беспокоит, что все они противоречат друг другу, главное – создать негатив. В эту же категорию попадают общетенденциозные «свидетельства», что ВК создана в XX веке, потому что в рассматриваемом источнике «чётко зафиксирована столь популярная в ХХ веке идея о пользе спорта»: «И также устраивали в тот день игрища перед очами старших, и силу молодую показывали юноши, ходя быстро, поя и пляша» («а такожде имяй тон ден игриштiя пренд очесы старще а силу юну указенше? юнаще ходяй борзе спѢваяй i плясавай») (Аксёненко С. И.). Тот же «критик» считает доказательством современности то, что в ВК есть «пропаганда трезвого образа жизни», поскольку «хитрые эллины споили русичей и разбили их. Поэтому рекомендуется пить сурью – безалкогольный напиток», а это – продукт уже непосредственно ХХ века. То, что еще древние греки были знакомы как с «идеей о пользе спорта», так и с пагубным воздействием алкоголя, «критику» в голову не приходит.

Есть еще один занятный вид критики ВК – критика ее вольных переводов. Особенно этим увлекался А.А. Зализняк, обвиняя автора ВК за «косноязычность», «язык детского сада», «нелепость», «верх бессмыслицы», видимо, забывая о том, что он критикует переводы А.И. Асова, которые, действительно, грешат фантазийностью. Если бы он озаботился посмотреть на исходные тексты, хотя бы собранные Твороговым, он бы там критикуемых оборотов Асова не нашел. Ниже, при рассмотрении конкретных положений критики, будут приведены примеры, в том числе, и аргументы Зализняка.

В настоящей Экспертизе собраны и систематизированы около сотни критических высказываний более высокого уровня, по сравнению с перечисленными. Они разделены на пять основных категорий: (А) Исторического характера (История, историография, источниковедение; предполагаемая вторичность по отношению к историческим воззрениям и произведениям Ю.П. Миролюбова), (Б) Лингвистического характера (Фонетика, орфография; грамматика, морфология, синтаксис; лексика и словообразование), (В) Общее отрицание, скорее, идеологического или мировоззренческого характера, откровенная тенденциозность (особенности повествования, стилистика; хронология), (Г) Ернические, противоречивые и бездоказательные отрицания ВК, (Д) Общая и прочая критика (включая предполагаемые несоответствия современным историческим знаниям, исторические неохронизмы). Все критические замечания пронумерованы для облегчения их поиска, и на все Экспертами даны контраргументы.

Важным положением Экспертизы в Части III является то, что конкретных фактов, указывающих на подделку ВК, нет и быть не может, разве что если бы фальсификатор сам в этом признался и письменно это зафиксировал. Поэтому вся критика, с какой мы имеем дело, чисто «интерпретационная». Она или голословная, или содержит определенные обоснования-интерпретации. Проблема в том, что главная «интерпретация», как голословная, так и «аргументированная», уже отложилась в головах миллионов и образовала некую парадигму, сдобренную мировоззрением каждого. Наша задача – рассмотреть её, применив классический метод анализа-синтеза, и показать суть ее составляющих. Там, где возможно (а возможно везде), увидеть и другую точку зрения, привести контраргументы, и либо подтвердить состоятельность сформированной за десятилетия негативной парадигмы, либо показать ее несостоятельность. Поэтому в данной части мы выходим на состязательный процесс. К полному успеху он привести, конечно, не может, поскольку мировоззрения сторонников и противников ВК мы не изменим, но можем дать читателям и обществу по возможности объективную картину, а это и есть долг ученого и гражданина. Надо руководствоваться пониманием, что в таком виде – комплексном и исчерпывающем (в меру реальности) – задачу никто не решал, и вряд ли кто еще будет этим заниматься в такой степени.

В приложении к Части III даны известные критические статьи Л.П. Жуковской «Поддельная докириллическая рукопись (К вопросу о методе определения подделок)»; В.И. Буганова, Л.П. Жуковской и Б.А. Рыбакова «Мнимая “древнейшая летопись”», О.В. Творогова «Что же такое “Влесова книга”», А.А. Зализняка «О Велесовой книге», В.И. Меркулова «Влесова книга – троянский конь норманизма». В них содержится подавляющая часть критических замечаний о ВК, как более или менее обоснованных, так и не обоснованных вообще, сделанных за последние 55 лет. Некоторая критика, в кавычках или без них, приведена также из работ А.А. Алексеева, С.И. Аксененко, Д.М. Дудко. Остальные «негативные» книги и статьи, подвергающие сомнению буквально всё, что имеет отношение к ВК, содержательной критики не содержат – ни исторической, ни лингвистической, и никакой вообще, кроме язвительных словопотоков, и мы их здесь по этой причине рассматривать не будем. Какой смысл спорить с мировоззрением таких авторов как, например, И.Н. Данилевский («Попытки улучшить прошлое: «Влесова книга» и псевдоистории»), В.П. Козлов («Дощечки Изенбека» или умершая «Жар-птица»»), Н.А. Соболев («Проблемы изданий-фальсификаторов»), и иже с ними? Наша задача, как уже отмечалось, комплексная: рассмотреть по возможности конкретную критику, проверить ее на содержательность, где возможно – аргументированно отвести ее или подтвердить, полностью или частично.

Как показали результаты этой работы, эксперты индивидуально и коллективно пришли к выводу, что содержательной критики ВК, на самом деле, практически нет. Критика имеет почти исключительно идеологический, мировоззренческий, порой откровенно огульный характер, ничем не подтверждаемый. Как правило, авторы статей не рассматривают другие объяснения выдвигаемых ими положений, что не выдерживает научных критериев. Эксперты в данном исследовании восполнили этот даже не пробел, а пропасть, отделяющую огульную, часто «ангажированную» негативность от научного рассмотрения. Итоговую черту в каждом конкретном случае пусть подводит сам читатель. Суммарный же вывод экспертов дан в заключении к Экспертизе, в конце Части IV.

Эксперты благодарят кандидата исторических наук Л.П. Грот, а также В.Н. Слатина и А.А. Тюняева за разбор отдельных положений данного труда и за сделанные комментарии и примечания.

 


[1] А.А. Асов был приглашён войти в состав экспертов данного исследования, но после долгих раздумий и колебаний в итоге отказался. Мотивы отказа были множественными и появлялись в некой очередности —занятость, проживание в глубинке, отсутствие надёжной электронной связи, недоверие к любому человеку, который займётся анализом ВК (А. Асов нашёл негативные слова в адрес любого, кто брался за перевод и интерпретацию ВК), и, наконец, что ему экспертиза не нужна, он и так всё уже сказал (примечание А.А. Клёсова).

    Н.В. Слатин выразил согласие войти в состав экспертов ВК, но это произошло на относительно поздних этапах проведения Экспертизы, в ходе подготовки частей II и III. После этого Н.В. Слатин сообщил, что занят на основной работе и не может посвятить много времени экспертизе и комментариям. В итоге Н.В. Слатин представил свои переводы фрагментов в части II и сделал несколько примечаний, в значительной степени направленных на критику переводов Д.М. Дудко. Все его примечания помещены в части II Экспертизы (примечание А.А. Клёсова).

    В состав экспертов были приглашены также несколько человек, известные своей критикой ВК и непризнанием её историчности (иначе говоря, фальсификации). Им было сообщено, что их экспертная работа должна включать обоснованную критику ВК (критику как общего характера, так и конкретных положений текстов ВК), но при условии, что критика будет не переписанной с уже опубликованных материалов, своих и чужих (они и так будут рассмотрены в части III Экспертизы), а авторской и аргументированной. Далее, что другие эксперты оставляют за собой (естественное) право внимательно рассмотреть их критику и ответить контраргументами в той же части Экспертизы. Все «критики» после раздумий отказались (или не смогли) представить свои материалы (примечание А.А. Клёсова).