- Готика (1)
- ДНК-генеалогия (1)
- Кубань (3)
- Лирика (1)
- Современная поэзия (1)
- Философия (1)
- авангард (1)
- археология (2)
- грамоты (1)
- деньги (1)
- жанр (1)
- законы поэтики (1)
- звукокоды (1)
- имяславие (1)
- историология (2)
- история (1)
- история литературы (5)
- книжность (1)
- компаративистика (1)
- марксизм (1)
- методология (1)
- мировоззрение (2)
- модели (4)
- моделирование (1)
- науковедение (1)
- общее дело (4)
- омы (1)
- палеография (1)
- периодизация (2)
- периодизация истории (1)
- поэтика (8)
- произведение-личность (1)
- реконструкция (2)
- славяне (2)
- структура (1)
- философия языка (1)
- фольклор (1)
- хозяйство (1)
- этимология (1)
- языковедение (1)
-
Документы подлинной истории
(Сводка проверенных чтений)
О реальном содержании надписей и текстов, которые являются источниками историографии, поводами археологических привязок, основаниями теорий, но в неверном чтении поддерживают нынешние научные мифы.
-
Аварысклад
(Установление язы́ко́в по надписям из Надь-Сент-Миклоша)
Критический анализ существующего опыта, вывод логической методики чтения и демонстрационное чтение надписей с восстановлением действовавшей орфографии, произношения и состояния языка надписей, а также датировка надписей по состоянию орфографии, языка и культурному хронотопу.
-
Порча летописей на глазьемер
(Об аргументе Глазьева Фоменкой и довод разночтений до концепта)
Анализ заявлений Глазьева в ответ на критику, некоторых аргументов «новой хронологии» по поводу «немецкой» фальсификации Радзивилловской летописи и сравнение ключевого эпизода двух летописей с обнаружением случайной академической фальсификации букв источников, что позволяет конципировать историю без норманизма.
-
Фомка Фоменко
(Анализ методологического принципа новой хронологии)
О революции в чтениях истории нахрапом статистической манипуляции, стимулирующих, однако, более внимательное чтение летописей профессионалами и любителями.
-
Худое Слово от Доброва
(Несколько замечаний о переводе «Слова о полку Игореве» Дм. Добровым)
Анализ конкретных поэтико-языковых особенностей СПИ в отталкивании от непрофессиональных личных произвольных интерпретаций.
-
"Слово о полку Игореве" с переводом
(Из книги 2007-2008 гг. "Отье чтение Бояново")
Параллельное расположение текста первого издания "Слова о полку" и нового авторского перевода, основанного на восстановлении переклада Бояньих гомов и сквозной перифрастической игры, характерной для эпохи 12 в.
-
Переклад Бояньих (г)омов в "Слове о полку"
(Восстановление творчества и текста)
Фрагмент книги «Отье чтение Бояново» (с. 66-139) показывает, как происходила генерация текста "Слова" на основе более старого текста, благодаря чему проясняются многие "тёмные места" и общая суть произведения.
-
Переклад Бояньих (г)омов А. Кантемиром
(Из книги 2007-2008 гг. «Отье чтение Бояново»)
Фрагмент книги (с. 246-249) показывает, как отразился и сохранился в сатире А. Кантемира так называемый «Боянов гимн», копия которого Кантемиру, очевидно, была доступна и принципы переклада которого ему были известны.
-
Омы Бояньи и чтение наших предков
(Про книгу о началах человеческого письма и языка)
Настройка читательского внимания на невероятно сложное дело общего чтения, не ограничивающе-установочного, а расширяюще-допускающего, вводное описание работы чтения и демонстрация предметов чтения (сохранившихся источников, дешифровки) и плавный вход в новое чтение и почитание предков.